Apostrophe: Plurals and
Contractions
04/15/09
This is the last part of the lesson
on apostrophes.
Of course there is
more on that, but here are the basics so you can have a
pretty good guide to using the apostrophe without making
a mess! More than the basics
comes with practice, lots of reading and of
course, asking when you have
questions!
Hoje o apóstrofo
vem nos casos de plural e contração de palavras. Para
ver ou rever o apóstrofo no caso possessivo, clique na
caixa [Older]
,
acima ou no final da página, e vá para a lição
anterior. Depois volte aqui, claro!
;-D
Muitas pessoas, inclusive falantes
nativos da língua inglesa, usam o apóstrofo onde não
existe; e onde existe não usam. É mais ou menos como o
que acontece em português, com o acento indicativo de
crase: muitos brasileiros ainda não sabem onde usar! Uma
pena, não é? Mas não para você, que está
aprendendo ou relembrando, e portanto está acima da
média! ;-)
Casos de crase
à parte (oops, aí foi uma!), caso você queira saber algo
sobre elas, pergunte-me através do e-mail
- certamente posso explicar
isso também!
Mas
agora, ao apóstrofo! Veja as frases
abaixo:
"Good Ale's"
Ale [pronúncia é "eil"] é um
tipo de cerveja. Essa frase foi uma propaganda de uma
cervejaria em New York. Saiu no jornal New York
Daily News, in 2003. O que eles queriam dizer, na
verdade, era "Good
Ales". Sem o apóstrofo. E sim,
"ales" no plural.
A mesma
cervejaria (McSorley's Old Ale House) vende uns desenhos
artísticos, souveniers, if you will, e o título
de um deles é "Tom's
Fan's" - mostrando no desenho os "Fãs de
Tom". Então: o apóstrofo em "fan's" não é
apropriado, pois é apenas um plural: Tom's Fans = Os Fãs
de Tom. A menos que eles quisessem dizer "Dos fãs de
Tom", mas não faz muito sentido pois a figura mostra
algumas pessoas que parecem ser os fãs, e não "dos
fãs".
Anyway... vamos
dar um desconto... maybe they had
too many ales to drink! ;-)
Other mistakes we see in cases where we need
an apostrophe, and there isn't one!
Childrens
Books. Caso nítido em que a palavra
"children" já é um plural, logo o "s" sem o apóstrofo
não faz nenhum sentido. São "livros
de/das crianças", então: Children's Books.
Substantivos
plurais terminados sem "s", acrescentamos
['s]:
children's toys; women's shoes; men's
attitudes...
Detalhes - Obeserve e
compare:
people = substantivo singular,
coletivo (com sentido de plural).
people's thoughts (pensamentos das
pessoas)
peoples = plural para "povos".
peoples' fears, like
in:
All Nations's Peoples' Fears
(Os receios dos povos de todas as
nações.)
O que
lembrar:
 |
substantivos NÃO
terminados em "s", plural ou singular,
acrescenta-se [ 's]; |
|
- children's books,
people's thoughts, John's
work
|
 |
substantivos
terminados em "s":
|
|
se forem
singular, acrescenta-se [ 's
]
-
Lucas's
essays
|
|
se forem plural,
acrescenta-se apenas [ ' ]
-
Two months'
salary |
a) Boss (singular terminado em
"s": "apóstrofo+s") = The boss's rules.
b) Bosses (plural terminado em
"s": "apenas apóstrofo"). The
bossess' rules.
c) Waitress (mesmo que em
(a)). The waitress's
uniform.
d) Waitresses (mesmo que em
(b)).The waitressess'
uniform.
e) Thomas's career (mesmo que em (a))
f) The Beatles' Album (mesmo que em (b))
Ok...
contrações! Simple as simple can
be!
O apóstrofo
usado em contrações serve para substituir uma ou mais
letras (ou números) omitidos.
Isn't that easy?
I'd go there if I could. (I'd = I
would)
I've been working a lot! (I've = I
have)
o'clock (você sabe o que significa
essa contração [ o'clock]? It
represents the omission of these red letters:
of
the clock.)
rock'n'roll = 'n' obviously stands for
"and". I know you know that!!
ma'am = madam
And the omission of the two first digits
from a numeral, when specifying a year:
I graduated in '90 and you in
'98.
Well... there are exceptions for all rules,
but I won't talk about them now. If you have
questions, please write me! I'll gladly answer your
e-mail.
Don't be so contracted and have fun!
Life is singular and we don't
possess
anything!
Just Enjoy
Life!!!
And English, too!!

I
do!!!
|
Older

|
Newer

|
LEP-Nuts é uma cortesia
de Live
English Program.
Se você está apenas visitando
esta página mas ainda não
recebe LEP-Nuts
em seu email,
solicite-os através da caixa azul no canto
superior direito da
página!