LEP
Live English Program                                                                                                                                   

 

LEP-Nuts Archive

Mini-Classes with 
Live English Program 

Older
Go to "Frame of Mind"

 Newer 
Go to



 

 

Apostrophe: Plurals and Contractions
04/15/09

 

This is the last part of the lesson on apostrophes.   Of course there is more on that, but here are the basics so you can have a pretty good guide to using the apostrophe without making a mess!  More than the basics comes with practice, lots of reading and of course, asking when you have questions!

Hoje o apóstrofo vem nos casos de plural e contração de palavras. Para ver ou rever o apóstrofo no caso possessivo, clique na caixa [Older] , acima ou no final da página, e vá para a lição anterior. Depois volte aqui, claro! ;-D

Muitas pessoas, inclusive falantes nativos da língua inglesa, usam o apóstrofo onde não existe; e onde existe não usam. É mais ou menos como o que acontece em português, com o acento indicativo de crase: muitos brasileiros ainda não sabem onde usar! Uma pena, não é?  Mas não para você, que está aprendendo ou relembrando, e portanto está acima da média! ;-) 

Casos de crase à parte (oops, aí foi uma!), caso você queira saber algo sobre elas, pergunte-me através do e-mail    - certamente posso explicar isso também!

 

Mas agora, ao apóstrofo! Veja as frases abaixo:

 

"Good Ale's"

Ale [pronúncia é "eil"] é um tipo de cerveja. Essa frase foi uma propaganda de uma cervejaria em New York. Saiu no jornal New York Daily News, in 2003. O que eles queriam dizer, na verdade, era "Good Ales". Sem o apóstrofo. E sim, "ales" no plural.

A mesma cervejaria (McSorley's Old Ale House) vende uns desenhos artísticos, souveniers, if you will, e o título de um deles é "Tom's Fan's" - mostrando no desenho os "Fãs de Tom". Então: o apóstrofo em "fan's" não é apropriado, pois é apenas um plural: Tom's Fans = Os Fãs de Tom. A menos que eles quisessem dizer "Dos fãs de Tom", mas não faz muito sentido pois a figura mostra algumas pessoas que parecem ser os fãs, e não "dos fãs".

Anyway... vamos dar um desconto... maybe they had too many ales to drink! ;-)

 

Other mistakes we see in cases where we need an apostrophe, and there isn't one!

Childrens Books. Caso nítido em que a palavra "children" já é um plural, logo o "s" sem o apóstrofo não faz nenhum sentido. São "livros de/das crianças", então: Children's Books.

Substantivos plurais terminados sem "s", acrescentamos ['s]:

children's toys; women's shoes; men's attitudes...

 

Detalhes - Obeserve e compare:

people = substantivo singular, coletivo (com sentido de plural).

people's thoughts (pensamentos das pessoas)

peoples = plural para "povos". peoples' fears, like in:

All Nations's Peoples' Fears (Os receios dos povos de todas as nações.)

 

O que lembrar:



substantivos NÃO terminados em "s", plural ou singular, acrescenta-se [ 's];

- children's books, people's thoughts, John's work

substantivos terminados em "s":

  se forem singular, acrescenta-se [ 's ] 
- Lucas's essays

  se forem plural, acrescenta-se apenas [ ' ] 
- Two months' salary


 

a) Boss (singular terminado em "s": "apóstrofo+s") = The boss's rules.

b) Bosses (plural terminado em "s": "apenas apóstrofo"). The bossess' rules.

c) Waitress (mesmo que em (a)). The waitress's uniform.

d) Waitresses (mesmo que em (b)).The waitressess' uniform.

e) Thomas's career (mesmo que em (a))

f)  The Beatles' Album (mesmo que em (b))

 

 

Ok... contrações! Simple as simple can be!

O apóstrofo usado em contrações serve para substituir uma ou mais letras (ou números) omitidos.

Isn't that easy?

I'd go there if I could. (I'd = I would)

I've been working a lot! (I've = I have)

o'clock (você sabe o que significa essa contração [ o'clock]? It represents the omission of these red letters: of the clock.)

rock'n'roll = 'n' obviously stands for "and". I know you know that!!

ma'am = madam

 

And the omission of the two first digits from a numeral, when specifying a year:

I graduated in '90 and you in '98.

 

Well... there are exceptions for all rules, but I won't talk about them now. If you have questions, please write me! I'll gladly answer your e-mail.

 

Don't be so contracted and have fun!
Life is singular and we don't possess anything!

Just Enjoy Life!!!

And English, too!!

Aprender Inglês Pela Internet! Crazy Stuff!

I do!!!

 

 

Older
Go to "Frame of Mind"

 Newer 
Go to

 

 

LEP-Nuts  é uma cortesia de Live English Program.
Se você está apenas visitando esta página mas ainda não recebe LEP-Nuts  em seu email, solicite-os através da caixa azul no canto superior direito da página!
 

Não fique só na teoria...
Comprove com a prática!

Assine LEP-Nuts!

Free English!
Aprender inglês pela internet funciona?
Com LEP Você Vai Saber.
Experimente! Assine LEP-Nuts!

Mini aulas de inglês e explicações por e-mail, grátis!

Acompanhe LEP!  Acompanhe LEP

 

 

Search in this Site