Mini-Classes
with
Live English
Program
|
Older

|
Newer

|
O que
significa "never cry
wolf"?
05/10/10
The
Boy Who Cried
Wolf (also known as
The Shepherd Boy and the
Wolf)
é uma das fábulas de Esopo
(contador de fábulas do
sec. VI a.C. Lembra de A Raposa e as Uvas;
e A
Tartaruga e a Lebre? Mesmo autor.)
O Menino que Gritava
'Lobo' (ou O Pastorzinho e o
Lobo) deu
origem à expressão em inglês "to cry
wolf".
Usada como uma figura de linguagem,
"never cry
wolf" ou "don't cry
wolf!" é uma forma de dizer "não dê
alarme falso".
In this fable by
Aesop, the boy was a shepherd who liked to play tricks
on people, crying out loud that a wolf is attacking his
flock of sheep. The villagers nearby would then come to
help the boy, and they would find out the boy was lying
- it was a false alarm! There was no wolf and they
wasted their time. One day, when the boy was in fact
being confronted by a wolf, he cried for help again but
this time the villagers did not believed him. They
thought it was another false alarm and they didn't come
to help. Guess what
happened??
Read the full
fable:
The Boy Who Cried
Wolf
(also known as The Shepherd Boy and the
Wolf)
There
once was a shepherd boy who was bored as he sat on the
hillside watching the village sheep. To amuse himself he
took a great breath and sang out, "Wolf! Wolf! The Wolf is
chasing the
sheep!"
The
villagers came running up the hill to help the boy drive
the wolf away. But when they arrived at the top of the
hill, they found no wolf. The boy laughed at the sight
of their angry
faces.
"Don't cry 'wolf', shepherd boy,"
said the villagers, "when there's no wolf!" They went
grumbling back down the
hill.
Later, the boy sang out again,
"Wolf! Wolf! The wolf is chasing the sheep!" To his
naughty delight, he watched the villagers run up the
hill to help him drive the wolf
away.
When
the villagers saw no wolf they sternly said, "Save your
frightened song for when there is really something
wrong! Don't cry 'wolf' when there is NO
wolf!"
But
the boy just grinned and watched them go grumbling down
the hill once
more.
Later, he saw a REAL wolf prowling
about his flock. Alarmed, he leaped to his feet and sang
out as loudly as he could, "Wolf!
Wolf!"
But
the villagers thought he was trying to fool them again,
and so they didn't
come.
At
sunset, everyone wondered why the shepherd boy hadn't
returned to the village with their sheep. They went up
the hill to find the boy. They found him
weeping.
"There really was a wolf here! The
flock has scattered! I cried out, "Wolf!" Why didn't you
come?"
An
old man tried to comfort the boy as they walked back to
the
village.
"We'll help you look for the lost
sheep in the morning," he said, putting his arm around
the youth, "Nobody believes a liar...even when he is
telling the
truth!"

Speaking about liars:
“According to a recent survey, men say
the first thing they notice about a woman is their eyes,
and women say the first thing they notice about men is
they're a bunch of liars.”

What do you think about that?
ahahahahah!
Dúvidas de gramática,
cultura, expressões idiomáticas
em inglês?
Drop me a line
at:
|
Older

|
Newer

|
LEP-Nuts
é uma cortesia
de Live English
Program .
Se você está apenas
visitando esta página mas ainda não
recebe LEP-Nuts
em seu email,
solicite-os através da caixa azul no canto
superior direito da
página.