LEP
Live English Program                                                                                                                                   

 

LEP-Nuts Archive

Mini-Classes with 
Live English Program 

Older
Go to "Frame of Mind"

 Newer 
Go to






Diferença entre "envelope" e "envelop"
11/11/09

 

Check this out.  Are these sentences correct?
 
diferença entre envelope e envelop1) Please, hand me that envelop.
 
 
 
2) It seems that those envelopes are not going to be enough! We need more!
 
 
3) The mother envelops the baby in a soft towel (and leaves his feet out!). 

enveloped baby

 
 
É comum, para o falante da língua portuguesa, confundir esses termos pela similaridade entre eles e a definição em português. Na hora de escrever rápido em inglês, e sem a devida atenção, é fácil trocar "envelope" por "envelop" e vice versa. Mas lembre, são coisas distintas: um é verbo e outro é substantivo, e inclusive a pronúncia é bem diferente!
 
Ouça cada uma das três frases acima e observe a diferença de pronúncia entre envelop e envelope.
 
 
No exemplo 1) o uso de "envelop" está incorreto. O certo seria "envelope".
 
Nos exemplos 2) e 3) o uso está correto. 
 
 
Por que?
 
 
==> envelope = noun, it's the paper wrapper we use to send letters, etc.
 
==> envelop = verb, means enwrap, enfold, encase, enclose (envolver, embrulhar, empacotar, etc...)
 
 
Can we envelop (v) flowers in an envelope (n)?
enveloped flowers
 
 
 
 
 
Dica para lembrar qual é qual:
 
"envelope" (in English)  é escrito exatamente igual ao "envelope" em português. AMBOS SÃO SUBSTANTIVOS!
 
"envelop", por sua vez, não é escrito igual ao substantivo "envelope" em português, portanto este é o VERBO envelopar, embrulhar, cobrir, empacotar, enrolar, dobrar, envolver em papel, tecido, etc.
 
 
 
Now you know!
 
Keep studying, keep "pushing the envelope"!   
 
 
Aprender Inglês Pela Internet! Crazy Stuff! 
 
P.S. "to push the envelope" é uma expressão idiomática e significa "ir além, superar limites, correr riscos" 
 

 

Dúvidas de gramática, cultura, expressões idiomáticas em inglês? 
 Drop me a line at: 
 

 
 
 

 

 

Older
Go to "Frame of Mind"

 Newer 
Go to




LEP-Nuts  é uma cortesia de  Live English Program .
Se você está apenas visitando esta página mas ainda não recebe LEP-Nuts  em seu email, solicite-os através da caixa azul no canto superior direito da página!

Não fique só na teoria...
Comprove com a prática!

Assine LEP-Nuts!

Free English!
Aprender inglês pela internet funciona?
Com LEP Você Vai Saber.
Experimente! Assine LEP-Nuts!

Mini aulas de inglês e explicações por e-mail, grátis!

Acompanhe LEP!  Acompanhe LEP

 

 

Search in this Site