LEP
Live English Program                                                                                                                                   

 

LEP-Nuts Archive

Mini-Classes with 
Live English Program

Older
Go to "Frame of Mind"

 Newer 
Go to





Fed Up
10/23/08

 

Sabe aquela situação de aborrecimento e impaciência, em que você não agüenta mais e diz: "Estou cheio!" ou "Estou de saco cheio!" ou ainda: "Estou cansado disso!".  São expressões corriqueiras, mas como dizer isso em inglês?

Also in English we can get fed up with things! So that's how we say:

"I'm fed up with this situation!"  (cheio, de saco cheio)

I'm fed up of you, go away!

Em inglês americano, "fed up" vem normalmente seguido de "with"; em inglês britânico às vezes aparece seguido de "of".

Read the dialog below:

"Samantha said she was fed up with your delay."

"Really? I don't care!  I am sick of her anyway! I'm the one who is fed up!"

Obs: "I'm sick of that!" (cansei disso, enjoei) é também mais uma forma de dizer o mesmo.

 

These colloquial expressions come from the idea of being overfull (cheio demais) as a consequence of having overeaten (comido demais).

Note que o verbo "fed" is past tense of "feed", which means "alimentar". "Feed up" is a phrasal verb meaning "encher".  

 

I hope you get well fed when you eat your lunch, but don't get fed up with things... It's not a nice feeling, is it?  ;-)

 

 

  If you have questions about this material, feel free to ask me!

 

Older
Go to "Frame of Mind"

 Newer 
Go to



 

LEP-Nuts é uma cortesia de Live English Program.
Se você está apenas visitando esta página mas ainda não recebe LEP-Nuts  em seu email, solicite-os através da caixa azul no canto superior direito da página!

Não fique só na teoria...
Comprove com a prática!

Assine LEP-Nuts!

Free English!
Aprender inglês pela internet funciona?
Com LEP Você Vai Saber.
Experimente! Assine LEP-Nuts!

Mini aulas de inglês e explicações por e-mail, grátis!

Acompanhe LEP!  Acompanhe LEP

 

 

Search in this Site