"Listen"
ou
"Hear"
04/29/09
Here is one
more "nut" for you!
I have been
asked some questions from my dear readers, and as I
think many of you may have the same questions, I'll
start sending out the answers (and publishing them
here) so all of you can benefit from other readers'
questions.
As dúvidas de leitores são
relativas a expressões; ou a algum ponto obscuro na
construção de frases (gramática); ou diferenças entre
termos e palavras.
Por
exemplo: qual a diferença entre
listen
e
hear; diferença entre
travel, trip e journey; quando usar
will e would; "por que" usar
spend quando nos referimos a
"passar férias"; diferença entre
pride e proud; music e song; poetry e poem; etc...
Caso você
também tenha dúvidas, acrescente para a
coleção!
Pergunte
para e
eu responderei em nível
pessoal. Se for uma "boa dúvida" também publicarei a
explicação em LEP-Nuts
e aqui em
Archive
.
Para
aqueles que ainda têm dúvidas sobre a diferença
entre listen e hear, aqui vai a
explicação:
"Today I woke up 5:30 in the
morning, hearing the birds singing outside. I
opened my eyes and listened
carefully
to
their whimsical notes."
Percebeu a
diferença?
To
hear,
we may or may not be paying attention. It's an
involuntary act.
To
listen to something, we need to pay
attention. It's a voluntary
act.
Outros
exemplos:
I
didn't hear the phone because I
was listening
to the radio.
(hear
= ouvir, pode ser intencional ou não; listen to = escutar,
ato voluntário, intencional)
I
was hearing some music on the radio while I
was listening
to you on the
phone.
(o rádio tocava ao fundo,
eu ouvia mas não estava prestando atenção, pois estava
prestando atenção ao que você falava ao
telefone).
Hey, listen
to me!
I'm talking to you! (escute, preste
atenção!)
I can't hear you! Speak
louder! (o som da sua voz
está baixo e não ouço)
Observe que 'listen' vem
sempre seguido de 'to', nesses casos.