Mini-Classes
with
Live English
Program
|
Older

|
Newer

|
O que
significa "monkey business"?
e outras expressões
idiomáticas em
inglês
05/03/10
Monkey
business:
==> something silly or
deceitful, dishonest. É como
atribuir as travessuras do macaco ao comportamento
humano.
I don't
trust that lawyer - there's some monkey business going
on. (the lawyer is doing something
distrustful)
The actors
were told to cut off the monkey business and get to
work. (they were being silly and playful,
instead of
working).
What about
apes /eips/?
Chimpanzeees,
orangutans, bonobos, and gorillas are not monkeys - they
are apes. Apes are distinguished from monkeys by having
no tail, having an appendix, and having a more complex
brain.
Sabe o que significa a
expressão "Go
apes"?
Significa
"to become wildly excited or
enthusiastic about
something".
"Man, Paul was
going apes in that party! He drank all
the booze and danced
naked!"
Cara, deu a louca
no Paul! Ele bebeu todas e dançou sem
roupa!
"She goes apes over Italian
cuisine."
Ela é
tarada/pirada por comida
italiana.
If
you are "aping" someone you are "imitating", especially
in an exaggerated
way.
So,
go ahead and ape
me!
Keep
studying English with LEP... I am needing an
assistant... would
you??

This can be a
"barrel full of
monkeys!"
(=
totally hilarious!)
Dúvidas de gramática,
cultura, expressões idiomáticas
em inglês?
Drop me a line
at:
|
Older

|
Newer

|
LEP-Nuts
é uma cortesia
de Live English
Program .
Se você está apenas
visitando esta página mas ainda não
recebe LEP-Nuts
em seu email,
solicite-os através da caixa azul no canto
superior direito da
página.