Como Você
Quer Seus Ovos?
by Rosangela C.
Taylor
Situações embaraçosas ensinam! Falhas fazem parte do processo!
Eu nunca aprendi em escola alguma como se pede
um ovo num restaurante! Éééé.... um ovo! Coisa à toa.... você pode pensar: “Oras, um 'egg '! Certo?” - Errado! Tente pedir eggs fritos para o almoço, num restaurante americano! Primeiro, que o garçom
vai te olhar com cara de paisagem... Segundo, se ele resolver te trazer os eggs para o
almoço, vai te perguntar,
“How would you like your
eggs?” Não vale apenas responder “frito” ou
mesmo “fried ” que ele não vai ficar satisfeito com a resposta!
Se você já esteve abroad,
especialmente nos Estados Unidos, e passou por uma situação dessa, sabe como é!
Nos States não temos o hábito de comer ovos no almoço ou no jantar. Pelo menos
não em restaurantes! Mas sim, no café da manhã. Hummm... ótimos breakfasts!

Numa certa manhã em 1999, touring
pelo estado de Montana na minha primeira visita aos Estados Unidos, pedi um café da manhã num
restaurante simpático. O café da manhã continha ovos (como é de costume aqui), e quando fiz o pedido
a atendente fez a perguntinha básica: “How
would you like your eggs?” - Bem... naquela hora
quem olhou com cara de paisagem fui eu! “Como assim, como eu quero”? pensei. Como poderia ser um ovo nos Estados
Unidos???
Então eu fiz a pergunta mais indecente do
mundo: “What kind do you have?” (“Que
tipos você tem?”) - Ai, que vexame! Meu marido, à
minha frente (era meu noivo na época) simplesmente olhando... sem me ajudar! A atendente respondeu, bem
rápido:“Hard boiled, scrambled, poached, sunny
side up, over-hard, over-medium, over-easy...”
e eu zonza, fiquei com a última opção
por ser mais fácil repetir (as outras não fixaram no cérebro!).
E assim, ela me trouxe depois um ovo mole,
mole, com a gema escorrendo. Bem "over-easy" mesmo! Para
minha sorte, I am easy-going, e gosto de ovo de todo jeito! Mas
que foi um sufoco decidir como comer um simples egg .... ah, isso foi!
A moça deve ter achado estranho eu não conhecer os "tipos" de ovos... depois ela
acabou perguntando de onde eu era, e percebeu que eu não estava ainda "batizada" na cultura americana. Pelo
jeito, esse foi o batismo!
Ainda hoje dou risada da cena e da minha singela ignorância! Lembre-se disso:
situações constrangedoras, mal entendidos, gafes... ocorrem sempre quando estamos aprendendo uma nova língua.
Para ficar bem, o segredo é rir de você mesmo, e aprender com a situação!

How would you like your eggs?
hard boiled egg = ovo cozido
soft boiled egg = ovo quente, ou ovo cozido mole, daqueles que se come na casca com
colherzinha.
basted egg = abafado na frigideira, em um pouco de água e tampado. Água suficiente
para criar um vapor. Como que fosse frito em óleo, só que é em água.
poached egg = ovo poché (cozido em bastante água, e não como se fosse frito como
basted egg).
eggs Benedict = poached egg covered with Hollandaise sauce
scrambled eggs = ovos mexidos
sunny side up = ovo frito com a gema nem mole nem dura, sem ser virado na
frigideira.
over-hard = ovo frito dos dois lados, com a gema bem cozida/dura.
over-medium = ovo frito dos dois lados, com a gema parcialmente cozida.
over-easy = ovo frito dos dois lado, com a gema bem mole/crua.
LEP Articles - Keep reading, and
I'll keep writing them for you!
|