LEP-Nuts Archive

Mini-Classes with 
Live English Program 

Older
Go to "Frame of Mind"

 Newer 
Go to




 

Vocabulário Eleitoral: Como Dizer em Inglês, "segundo turno", "urna", "cédula", etc...
10/04/10 

After the election in Brazil yesterday, what about some English vocabulary found on the news?   Read below:

"Ruling-party candidate Dilma Rousseff fell short of getting a majority of votes in presidential elections and now faces a runoff in four weeks against an experienced, centrist rival."

"fall short" is a phrasal verb meaning that something or someone didn't do as good as expected. Dilma "outpaced rival Jose Serra 46.9 percent to 32.6 percent in Sunday's vote, but didn't get the 50 percent she needed to win outright." - See? She went well - but not so well as she expected (so, she "fell short") getting ahead of Serra (46.9 X 32.6) - but not enough to win completely ("outright").

"runoff" como você deve ter deduzido, é o "segundo turno".

"A second round is a whole new ball game. Everything starts from zero," said Alexandre Barros, with the Early Warning political risk group in Brasilia. "I would say Dilma has a strong chance of winning a second round. But it will all depend on what new facts emerge during the campaign."

"second round" is another way to say "segundo turno eleitoral".

"a whole new ball game" é uma expressão idiomática, e significa "uma história completamente diferente" ("O segundo turno já é uma história completamente diferente.")

"Fred Vani, a 25-year-old businessman in Sao Paulo, said after casting his ballot that he and other voters want to see some differences."

"casting a ballot" is the same as "to vote"

"ballot" is the paper with the candidate's names to be chosen by voters. It used to be papel ballot, now it's electronic ballot.

"About 135 million voters also cast ballots for governors, mayors and state and federal houses of Congress. Under Brazilian law, voting is mandatory for citizens between the ages of 18 and 70. Not voting could result in a small fine and make it impossible to obtain a passport or a government job, among other penalties."

(excerpts from AP, by B. Brooks/yahoo news)

 

Breaking it down:


primeiro turno das eleições = first-round

segundo turno das eleições =second round ou  runoff

segundo turno de um presidente em ofício = second term (President Lula is finishing his second term while Dilma and Serra will face a second round in the elections.)

cédula eleitoral = ballot / paper ballot / electronic ballot 

urna eleitoral = ballot box / electronic ballot box

Urna

 

Urna eletrônica    Urna eletrônica - Brasil

 

“Anything important is never left to the vote of the people. We only get to vote on some man; we never get to vote on what he is to do.”
Will Rogers

 

Aprender Inglês Pela Internet! Crazy Stuff!

Dúvidas de gramática, cultura, expressões idiomáticas em inglês? 
  Drop me a line at: 
 
 
           
 
 
  Dúvidas de vocabulário? Here is the solution: 

http://dictionary.reverso.net/english-portuguese/catch
Dicionário online, inglês-português

 

http://www.learnersdictionary.com/search/home
Merriam-Webster, Dicionário online inglês-inglês.

 
 
 
 

Older
Go to "Frame of Mind"

 Newer 
Go to




LEP-Nuts  é uma cortesia de  Live English Program.
Se você está apenas visitando esta página mas ainda não recebe  LEP-Nuts  em seu email, solicite-os através da caixa azul no canto superior direito da página, e receba dicas de inglês semanalmente.

Não fique só na teoria, comprove com a prática!

Assine Free LEP-Nuts para explicações de inglês por e-mail!

LEP-Nuts

 Be a Genius, too!

LEP is Easy!

"We can't solve problems by using the same kind of thinking we used when we created them."
Albert Einstein

 

 

Get What's New! Acompanhe LEP

 

 

 

 

Curious about what English students say about LEP?

 

 
 
 
 
 
Facebook
Twitter